开播前以为是“王炸”,播出后却是“烂剧”,这几部国产剧,扎心
制作团队在影片的制作特辑中表达了对续集的追求,采用更多"一镜到底"的拍摄手法,设计了更真实复杂的场景和打斗动作,力求让观众体验到更震撼的视觉效果。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
王克非表示:自2018年开始华桦先后将《唐人街探案3》《叶问4》《藏北密岭》《我和我的祖国》《我和我的父辈》等多部中国优秀电影发行到中东、非洲、东欧地区。中国电影在海外十余个国家的第一次放映都是由华桦完成的,并且从最初的点映模式,逐步转化成大规模放映。2019年华桦被评为中国国家级重点文化出口企业。华桦文化正在为中国电影的成功出海而继续努力。
《换子疑云》海报
新海诚在这部电影中打开了自己,向社会关怀维度的艺术创作靠拢,以公路片的模式架构起自己的想法,把对日本311震灾的追思,以及后疫情时代危机愈发严重的日本社会、人们日常生活的改变放入了其中。新海诚告诉记者记者,这样的变化是他不曾想象过的:“在我的早期,我描写的是不服气,我自己处于一种不沟通的状态,因为早期我没有什么与观众沟通的经验,大概这就是为什么我无法描绘自己不理解的东西。而现在,我继续着艺术创作,并逐渐能与观众交流感情和思想,我想,我是花了20年时间才达到如今这个目的,如今这番改变。”